この記事は、
無線LANルータ「Atermシリーズ」協賛の
ブログ記事コンテストにエントリー中です。


シェアブログatermに投稿
商社に勤めてます。
でも、会話はまだまだ下手くそで、アメリカのクライアントから
電話がかかってくると毎回ヒヤヒヤ。
ですから、いつも相手の話なんかろくに聞かずに
「とにかく間違えを避ける為にメールを送って下さい。」
って言うんですよ。
読み書きなら多少の自信は有りますが、この多少の自信って
いうのが曲者。
ある日英語のタイトルでメールが送られてきました。
一応、うちの会社の取り扱い商品だったので
じっくり、辞書と相談しながら読み進めていくと、
なんだかスゴク美味しいお話。
要約しますと、
「現在1000万ドルの資金があるのですが、知り合いの外交官に
預け貴国に持ち込みます。御社の銀行口座にいれて頂ければ
お礼として100万ドル御社にお支払いいたします。
そして残金が無くなるまで御社の製品を輸入したい・・」
日本語にしちゃうと胡散臭い以外の何物でもありませんが、
その時はスゴク惹かれました。
でも、会社名も電話番号も書いてないし・・
もしかしたらメールアドレスで検索すれば会社が出てくるかな・・
そう思って調べてみました。
そうしたら、
こんなページが引っ掛かかりました。
Domain blacklist update (DBL-Update) ・・・・ブラックリスト・・・・
会社のメールで返信してたら、
もしかしたら、事件に巻き込まれるところでした・・・
仕事の関係で英語でメールのやり取りをしなければならない皆様、
自社の商品が文面にちりばめられていても、会社の所在や、
固定電話の番号などが書かれていない場合は、一度チェックして下さい。
どうしても判断がつかない場合で、問い合わせのメールを
送りたい場合は、Yaho●のフリーメールが良いそうです。
ホット●ールでの返信は危険だそうです。
本当に怖かったです・・・・
トラックバック
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)